Když Stepes (startup, který nabízí překlady v reálném čase, a který jsme zmínili v předchozím článku) začínal, jeho zakladatelé věděli, že ze strany firem zde je poptávka po rychlých a přesných překladech. A samozřejmě – tato služba musí být co nejlevnější. Všech těchto tří předpokladů se však v praxi dosahuje těžce.
Mechanické překladače jsou rychlé a laciné, ale rozhodně nejsou vždy přesné. A překlady, které poskytují agentury, jsou zase zoufale pomalé.
S rozvojem vysoce propojeného prostředí se však pomalé překlady stávají minulostí. Očekávání zákazníků jsou vyšší a rychlé dodání dnes znamená, že je překlad dodán v řádech minut nebo dokonce sekund.